Facebook 應用教學

如何正確替 Facebook 的影片上字幕

你有沒有這樣困擾?在 Youtube 的影片上過字幕檔很正常,但在 Facebook 的影片上字幕卻一直失敗,其實這不是你的字幕檔格式有錯,而是上字幕的規則搞錯,這一篇就是要告訴你如何正確在 Facebook 上字幕。

FB 的 srt 檔案的命名規則

Facebook的 SubRip(srt)檔案的命名規則為:
檔案名稱.[語言代碼]_[國碼/區碼].srt

語言代碼及國碼/區碼區分大小寫。

語言代碼必須為小寫,國碼/區碼必須為大寫。

舉例來說,台灣繁體中文檔案的命名範例:光現旅宿.zh_TW.srt

語言代碼和國碼/區碼

  • af_ZA(南非荷蘭語)
  • ar_AR(阿拉伯語)
  • ay_BO(艾馬拉語)
  • az_AZ(亞塞拜然語)
  • be_BY(白俄羅斯語)
  • bg_BG(保加利亞語)
  • bn_IN(孟加拉語)
  • bs_BA(波斯尼亞語)
  • ca_ES(加泰隆語)
  • ck_US(切羅基語)
  • cs_CZ(捷克語)
  • cx_PH(宿霧語)
  • cy_GB(威爾斯語)
  • da_DK(丹麥語)
  • de_DE(德語)
  • el_GR(希臘語)
  • en_GB(英語(英國))
  • en_IN(英語(印度))
  • en_US(英語(美國))
  • eo_EO(世界語)
  • es_CL(西班牙語(智利))
  • es_CO(西班牙語(哥倫比亞))
  • es_ES(西班牙語(西班牙))
  • es_LA(西班牙語)
  • es_MX(西班牙語(墨西哥))
  • es_VE(西班牙語(委內瑞拉))
  • et_EE(愛沙尼亞語)
  • eu_ES(巴斯克語)
  • fa_IR(波斯語)
  • fi_FI(芬蘭語)
  • fo_FO(法羅群島語)
  • fr_CA(法語(加拿大))
  • fr_FR(法語(法國))
  • fy_NL(弗里西語)
  • ga_IE(愛爾蘭語)
  • gl_ES(加利西亞語)
  • gn_PY(瓜拉尼語)
  • gu_IN(古吉拉特語)
  • gx_GR(古希臘語)
  • he_IL(希伯來語)
  • hi_IN(北印度語)
  • hr_HR(克羅埃西亞語)
  • hu_HU(匈牙利語)
  • hy_AM(亞美尼亞語)
  • id_ID(印尼語)
  • is_IS(冰島語)
  • it_IT(義大利語)
  • ja_JP(日語)
  • jv_ID(爪哇語)
  • ka_GE(喬治亞語)
  • kk_KZ(哈薩克語)
  • km_KH(高棉語)
  • kn_IN(卡納達語)
  • ko_KR(韓語)
  • ku_TR(庫德語)
  • la_VA(拉丁語)
  • li_NL(林堡語)
  • lt_LT(立陶宛語)
  • lv_LV(拉脫維亞語)
  • mg_MG(馬拉加西語)
  • mk_MK(馬其頓語)
  • ml_IN(馬來亞拉姆語)
  • mn_MN(蒙古語)
  • mr_IN(馬拉地語)
  • ms_MY(馬來語)
  • mt_MT(馬爾他語)
  • nb_NO(挪威語(巴克摩挪威語))
  • ne_NP(尼泊爾語)
  • nl_BE(荷蘭語(比利時))
  • nl_NL(荷蘭語)
  • nn_NO(挪威語(諾斯克語))
  • pa_IN(旁遮普語)
  • pl_PL(波蘭語)
  • ps_AF(普什圖語)
  • pt_BR(葡萄牙語(巴西))
  • pt_PT(葡萄牙語(葡萄牙))
  • qu_PE(克丘亞語)
  • rm_CH(羅曼斯語)
  • ro_RO(羅馬尼亞語)
  • ru_RU(俄羅斯語)
  • sa_IN(梵語)
  • se_NO(北薩米語)
  • sk_SK(斯洛伐克語)
  • sl_SI(斯洛維尼亞語)
  • so_SO(索馬利語)
  • sq_AL(阿爾巴尼亞語)
  • sr_RS(塞爾維亞語)
  • sv_SE(瑞典語)
  • sw_KE(斯瓦西里語)
  • sy_SY(敘利亞語)
  • ta_IN(塔米爾語)
  • te_IN(泰魯古語)
  • tg_TJ(塔吉克語)
  • th_TH(泰語)
  • tl_PH(菲律賓語)
  • tr_TR(土耳其語)
  • tt_RU(韃靼語)
  • uk_UA(烏克蘭語)
  • ur_PK(烏都語)
  • uz_UZ(烏茲別克語)
  • vi_VN(越南語)
  • xh_ZA(科薩語)
  • yi_DE(意第緒語)
  • zh_CN(簡體中文(中國))
  • zh_HK(繁體中文(香港))
  • zh_TW(繁體中文(台灣))
  • zu_ZA(祖魯語)

只要依造以上規則設定你的 srt 字幕檔的名稱,就能輕鬆搞定完成在 FB 上字幕。

金城事務所